» » Attraits touristiques » Calendrier des événements

Mai 2010

1er mai
Souper dansant
Lou Cantagril, Saint-Antoine-sur-Richelieu
Danse et animation pour une belle soirée. Dinner-dance and entertainment for an exciting night out.
450 787-2224 • cantagril.ca

6 mai
Boîte à musique, Yadong Guan
La Maison Villebon, Beloeil
450 467-7872 • ville.beloeil.qc.ca

8 mai
Dominica Merola
Arts Station, Mont-Saint-Hilaire
Spectacle « Les signes du désir » par une chanteuse pianiste compositrice.
A show called “Les signes du désir” by this talented pianist-composer.
450 536-3077 • artstation.ca

9 mai
Tissus, fils et autres textiles
Textiles et techniques mixtes
Musée des beaux-arts de Mont-Saint-Hilaire
Ateliers de création et d’exploration artistiques pour adultes. Creative and artistic exploration workshop for adults.
450 536-3033 • mbamsh.qc.ca

11 mai
Rencontre avec l’artiste Guy Glorieux
Musée des beaux-arts de Mont-Saint-Hilaire
L’artiste fait une visite commentée de ses œuvres. Guided tour by artist of his works.
450 536-3033 • mbamsh.qc.ca

13 mai
Boîte à musique, Geneviève Toupin
La Maison Villebon, Beloeil
450 467-7872 • ville.beloeil.qc.ca

14 mai
Pawa Up First
Arts Station, Mont-Saint-Hilaire
Spectacle d’illustres compositeurs de musiques de film.
This post-rock ensemble performs the works of celebrated movie music composers.

450 536-3077 • artstation.ca

16 mai au 13 juin
Les deux faces de l’aquarelle
Maison de la culture de Saint-Antoine-sur-Richelieu
Exposition de Guy Claverie et Pierre Ségouin. Exhibit of watercolours by Guy Claverie and Pierre Ségouin.
450 787-3116 • mced.ca

20 mai
Boîte à musique, Bleu Pelouse
La Maison Villebon, Beloeil
450 467-7872 • ville.beloeil.qc.ca

22 mai au 18 juillet
Exposition temporaire « Entre les murs »
Maison nationale des Patriotes, Saint-Denis-sur-Richelieu
Exposition sur les conditions de détention à l’époque des Patriotes et sur la Prison-des-Patriotes.
Temporary exhibit of conditions for detainees in era of the Patriotes and the “Prison-des-Patriotes”.

450 787-3623 • mndp.qc.ca

24 mai
Journée nationale des Patriotes
Maison nationale des Patriotes, Saint-Denis-sur-Richelieu
Événements organisés en souvenir des luttes des Patriotes.
Celebration commemorating “Les Patriotes”.
450 787-3623 • mndp.qc.ca

26 mai
Les mercredis d’Eulalie : Serge Bouchard
Maison de la culture de Saint-Antoine-sur-Richelieu
Conférence de l’anthropologue et conteur Serge Bouchard.
Conference by anthropologist and storyteller Serge Bouchard.

450 787-3116 • mced.ca

27 mai
Boîte à musique, Éric Bélanger
La Maison Villebon, Beloeil
450 467-7872 • ville.beloeil.qc.ca

29 mai
Foire des collectionneurs d’items de bières
Bedondaine et Bedons Ronds, Chambly
L’invitation est lancée à tous ceux qui veulent partager, échanger ou vendre des items.
Beer items collectors fair. All those wishing to share, exchange and sell their items are welcome.

450 447-5165 • bedondaine.com

29 mai
Claire Garand
Arts Station, Mont-Saint-Hilaire
Spectacle musical « Les leurres de Vérité ». “Les leurres de Vérité” musical performance.
450 536-3077 • artstation.ca

29 mai au 28 août
Art manie, livres d’artistes
Maison Ozias-Leduc, Mont-Saint-Hilaire
Exposition réalisée par des jeunes provenant d’écoles secondaires de la région.
Exhibit of artwork by youth from local secondary schools.

450 536-3033 • mbamsh.qc.ca

Juin 2010

Tous les vendredis et samedis de juin
« Sauver Fabrice »
Arts Station, Mont-Saint-Hilaire
Comédie où trois septuagénaires tentent de convaincre Fabrice de cesser sa grève de la faim.
A comedy in which three septuagenarians attempt to convince Fabrice to end his hunger strike.
450 536-3077 • artstation.ca

5 juin
Hommage à Gerry Boulet
Lou Cantagril, Saint-Antoine-sur-Richelieu
Album « Rendez-vous doux » interprété par Michel Turgeon.
Gerry Boulet tribute. Michel Turgeon performs songs from Boulet’s album “Rendez-vous doux”.
450 787-2224 • cantagril.ca

5 juin
« Time it was »
Maison de la culture de Saint-Antoine-sur-Richelieu
Hommage à Simon and Garfunkel et Cat Stevens. Simon and Garfunkel and Cat Stevens tribute.
450 787-3116 • mced.ca

5 et 6, 12 et 13 juin
Fugue en art majeur
Beloeil, McMasterville, Mont-Saint-Hilaire, Otterburn Park et Saint-Jean-Baptiste
Circuit des arts visuels. Quarante ateliers d’artistes ouverts au public.
Visual arts tour. Forty artists’ studios open to the public.
450 467-8228 • fugue-en-art-majeur.org

6 juin au 5 septembre — samedis et dimanches
Regards sur l’art cru
Maison Paul-Émile Borduas, Mont-Saint-Hilaire
Exposition organisée par le centre Les Impatients. Art exhibit organized by the Centre Les Impatients.
450 536-3033 • mbamsh.qc.ca

13 juin au 26 septembre
3e Biennale du dessin – Point à la ligne
Musée des beaux-arts de Mont-Saint-Hilaire
Oeuvres de six artistes professionnels. The works of six professional artists.
450 536-3033 • mbamsh.qc.ca

18 juin au 15 août
Mer et Monde
Maison de la culture de Saint-Antoine-sur-Richelieu
Exposition de l’artiste Étienne Côté. Display of works by artist Étienne Côté.
450 787-3116 • mced.ca

18 juin au 15 août
Dans l’été Bénicy
Maison de la culture de Saint-Antoine-sur-Richelieu
Exposition estivale de bijoux créés par Nicole Bénicy. Summer exhibit of jewellery created by Nicole Bénicy.
450 787-3116 • mced.ca

18 juin au 20 août
Les vendredis de la Seigneurie
Place de la Seigneurie, Chambly
Spectacles gratuits. Styles musicaux variés. Free shows featuring a variety of musical genres.
450 658-8788 • www.ville.chambly.qc.ca

20 juin
Dimanche en musique : André Thériault
Maison de la culture de Saint-Antoine-sur-Richelieu
Spectacle guitare et voix présentant le répertoire de Félix Leclerc.
This singer and guitarist performs the songs of Félix Leclerc.
450 787-3116 • mced.ca

23 juin
Feux d’artifice sur la rivière
Mont-Saint-Hilaire
villemsh.ca

24 juin
Fête nationale
Parc Ensoleillé, McMasterville
Spectacle, animation et activités familiales. Entertainment, and family activities.
mcmasterville.ca

24 juin
Activités familiales dans le vieux village
Mont-Saint-Hilaire
villemsh.ca

24 au 27 juin
Festival d’été de Beloeil
Musique, activités et divertissements pour toute la famille. Music, activities and entertainment for the whole family.
festivaletebeloeil.com

24 au 27 juin
Le Parcours des Arts
Circuit libre de visites d’ateliers d’artistes longeant les rives du Richelieu.
Art tour along the Rivière Richelieu. Follow the river to visit the artists’ studios.
parcours-des-arts.ca

25 juin à la fin septembre
« Les Contes de Normanville »
Fourquet Fourchette, Chambly
Contes humoristiques de « bûcheux », des rêveurs devant l’éternel…
450 447-6370 • fourquet-fourchette.com

26 juin, 10 et 24 juillet, 7 août
Samedis percutants
Place de la Seigneurie, Chambly
Jam animé par des musiciens professionnels, suivi d’un spectacle.
Percussion jam session led by professional musicians, followed by a show.
450 658-8788 • www.ville.chambly.qc.ca

26 juin au 29 août — samedis et dimanches
Visites guidées
Corps de garde et canal de Chambly, Chambly
Visites guidées par des interprètes en costumes d’époque. Guided tour led by interpreters in period costumes.
450 658-8788 • www.ville.chambly.qc.ca

27 juin
Dimanche en musique : Early Jazz Band
Maison de la culture de Saint-Antoine-sur-Richelieu
Sextet de swing dynamique. A dynamic swing sextet.
450 787-3116 • mced.ca

27 juin au 8 août – les dimanches
Saynètes historiques
Corps de garde, place de la Seigneurie et parc de Fréhel, Chambly
Saynètes relatant des faits marquants, anecdotes et personnages légendaires.
Skits relating historical facts, stories and legendary figures.
450 658-8788 • www.ville.chambly.qc.ca

30 juin au 11 août – les mercredis
Concerts Sur l’air de Chambly
Parc des Ateliers, Chambly
Concerts extérieurs gratuits. Free outdoor concert series.
450 658-8788 • www.ville.chambly.qc.ca

Juillet 2010

2 et 3, 9 et 10 juillet
« Sauver Fabrice » Arts Station, Mont-Saint-Hilaire
Comédie où trois septuagénaires tentent de convaincre Fabrice de cesser sa grève de la faim.
A comedy in which three septuagenarians attempt to convince Fabrice to end his hunger strike.
450 536-3077 • artstation.ca

3 juillet au 18 septembre
Marché public de Saint-Basile-le-Grand
Rue Préfontaine, Saint-Basile-le-Grand
Les samedis, de 8 h 30 à 13 h 30. Public market. Every Saturday 8:30 a.m. to 1:30 p.m.
514 799-7120 • marchesaintbasile.com

3 et 4 juillet
Le Parcours des Arts
Circuit libre de visites d’ateliers d’artistes longeant les rives du Richelieu.
Art tour along the Rivière Richelieu. Follow the river to visit the artists’ studios.
parcours-des-arts.ca

3 juillet
Souper dansant
Lou Cantagril, Saint-Antoine-sur-Richelieu
Danse et animation pour une belle soirée. Dinner-dance and entertainment for an exciting night out.
450 787-2224 • cantagril.ca

4 juillet
Foire d’antiquités
La Grange de Mouton Village, Saint-Charles-sur-Richelieu
Antiquités, trouvailles et découvertes dans un cadre enchanteur.
Antiques, great finds and rare items in a charming setting.

450 467-8880 • moutonvillage.com

4 juillet
Métier d’autrefois : le cordier
Fort Chambly, Chambly
Venez percer les secrets de la profession de cordier.
Come discover the secrets of the ropemaker trade of olden days.

450 658-1585 • pc.gc.ca/fortchambly

4 et 18 juillet, 1er et 15 août
Les matinées classiques
Place de la Seigneurie, Chambly
Spectacles de musique classique. Classical music performances.
450 658-8788 • www.ville.chambly.qc.ca

4 et 18 juillet, 1er août
Promenades en carriole
Place de la Seigneurie, Chambly
Promenades avec guides en costumes d’époque. Départs à 13h et à 14h30.
Sleigh ride with guide in period costume. Departure times are 1:00 p.m. and 2:30 p.m.
450 658-8788 • www.ville.chambly.qc.ca

7, 14 et 21 juillet
Cabarets de l’heure mauve
Esplanade de l’hôtel de ville, Mont-Saint-Hilaire
villemsh.ca

8, 15, 22 et 29 juillet
Le Rendez-vous des Cigales
Parc des Patriotes, Beloeil
450 467-2835 • ville.beloeil.qc.ca

9, 16, 23 et 30 juillet
Projection de films en plein air
Parc Ensoleillé, McMasterville
mcmasterville.ca

10, 17 et 24 juillet
Visites découvertes
Maison nationale des Patriotes, Saint-Denis-sur-Richelieu
Découverte du village de Saint-Denis et de ses nombreux attraits avec un guide animateur.
Take a guided tour and discover Saint-Denis and its numerous attractions.
450 787-3623 • mndp.qc.ca

11, 18 et 25 juillet
Activités pour enfants
Maison nationale des Patriotes
Saint-Denis-sur-Richelieu
Animation sur le mode de vie de nos ancêtres Patriotes. Learn how people lived in the days of "Les Patriotes".
450 787-3623 • mndp.qc.ca

11 et 25 juillet
La Compagnie franche de la Marine
Fort Chambly, Chambly
Animation militaire du 18e siècle. 18th century military demonstration.
450 658-1585 • pc.gc.ca/fortchambly

18 juillet
Musique et chansons en Nouvelle-France
Fort Chambly, Chambly
Découvrez les chansons et les contes des premiers habitants de la Nouvelle-France.
Discover the songs and stories of the first inhabitants of Nouvelle-France.
450 658-1585 • pc.gc.ca/fortchambly

24 et 25 juillet
Exposition de voitures anciennes
Fort Chambly, Chambly
Organisée par le Club des Voitures Anciennes du Québec inc.
Antique car fair held by Voitures Anciennes du Québec Inc.
514 990-9111 • vaq.qc.ca

31 juillet au 3 septembre
«Les trésors archéologiques de notre collection »
Maison nationale des Patriotes, Saint-Denis-sur-Richelieu
Une exposition temporaire dans le cadre du mois de l’archéologie. Interpretive exhibit as part of archeology month.
450 787-3623 • mndp.qc.ca

Août 2010

1er août
Métier d’autrefois : le sabotier
Fort Chambly, Chambly
Le sabotier vous révèle les secrets de la fabrication des chaussures.
A wooden shoe maker reveals the secrets making clogs.

450 658-1585 • pc.gc.ca/fortchambly

1er août
Foire d’antiquités
La Grange de Mouton Village, Saint-Charles-sur-Richelieu
Antiquités, trouvailles et découvertes dans un cadre enchanteur.
Antiques, great finds and rare items in a charming setting.

450 467-8880 • moutonvillage.com

5 et 12 août
Le Rendez-vous des Cigales
Parc des Patriotes, Beloeil
450 467-2835 • ville.beloeil.qc.ca

7 août
Souper dansant
Lou Cantagril, Saint-Antoine-sur-Richelieu
Danse et animation pour une belle soirée. Dinner-dance and entertainment for an exciting night out.
450 787-2224 • cantagril.ca

7 et 8 août
Symposium « Artistes sur le champ »
Fort Chambly, Chambly
Une cinquantaine d’artistes créent et exposent des œuvres originales sur place.
Exhibit by some fifty artists who create their art on the spot.
450 658-8788 • www.ville.chambly.qc.ca

7 et 8 août
Folk sur Richelieu
La Grange de Mouton Village, Saint-Charles-sur-Richelieu
Festival de musique Folk sur les berges du Richelieu.
450 467-8880 • www.folksurrichelieu.com

8 août
Le costume féminin au 18e siècle
Fort Chambly, Chambly
Présentation unique des vêtements féminins de l’époque. Unique presentation of 18th century women’s clothing.
450 658-1585 • pc.gc.ca/fortchambly

12 au 15 août
Fête du Vieux Marché
Saint-Denis-sur-Richelieu
450 787-3939
vieuxmarche-saintdenis.com

14 août
Saint-Denis, Capitale de la Poterie!
Maison nationale des Patriotes, Saint-Denis-sur-Richelieu
Atelier de poterie donné par des guides animateurs dans le cadre du mois de l’archéologie.
Pottery workshop with interpretation as part of archeology month.
450 787-3623 • mndp.qc.ca

15 août
Métier d’autrefois : le cordonnier
Fort Chambly, Chambly
Découvrez les outils et les astuces du cordonnier à l’époque de la Nouvelle-France.
Learn all about the tools and techniques used by the cobblers of Nouvelle-France.
450 658-1585 • pc.gc.ca/fortchambly

21 août
« Fouille, fouille! »
Maison nationale des Patriotes, Saint-Denis-sur-Richelieu
Atelier donné par des guides animateurs pour initier vos tout-petits au métier d’archéologue.
Bring the little ones to this introductory archeology workshop for children.
450 787-3623 • mndp.qc.ca

22 août
Un dimanche en Nouvelle-France
Fort Chambly, Chambly
Des artisans présentent les métiers de la Nouvelle-France du 18e siècle.
Artisans present the trades of Nouvelle-France in the 18th century.
450 658-1585 • pc.gc.ca/fortchambly

29 août
Métier d’autrefois : le tonnelier
Fort Chambly, Chambly
Le processus de fabrication des tonneaux est dévoilé. The cooper trade. Learn how barrels are made.
450 658-1585 • pc.gc.ca/fortchambly

Septembre 2010

3 au 6 septembre
La Fête Bières et Saveurs
Parc du Fort Chambly, Chambly
Festival de dégustations de bières artisanales et de produits régionaux.
Beer and flavours festival. Taste and discover local and original products.
450 447-2096 • bieresetsaveurs.com

4 septembre
Hommage à Dalida
Lou Cantagril, Saint-Antoine-sur-Richelieu
Ses plus grands succès seront interprétés par Claudine Carle.
Dalida tribute. Her greatest hits performed by Claudine Carle.
450 787-2224 • cantagril.ca

5 septembre
Foire d’antiquités
La Grange de Mouton Village, Saint-Charles-sur-Richelieu
Antiquités, trouvailles et découvertes dans un cadre enchanteur.
Antiques, great finds and rare items in a charming setting.
450 467-8880 • moutonvillage.com

5 septembre
Le temps des récoltes
Fort Chambly, Chambly
Le voile est levé sur les activités domestiques en Nouvelle-France.
A rare look at homemaking in the days of Nouvelle-France.

450 658-1585 • pc.gc.ca/fortchambly

11 septembre
Fête de la famille
Beloeil
450 467-2835 • ville.beloeil.qc.ca

24 au 26 septembre
Journées de la culture
Diverses activités culturelles et expositions. A diversity of cultural activities, and exhibit of paintings and photographs.
journeesdelaculture.qc.ca

27 septembre au 31 octobre
Mois des musées
Octobre est le mois des musées de la Montérégie. Laissez-vous guider dans nos musées passionnants et fascinants.
October is museum month in the Montérégie region. Take a visit to some of our fascinating museums.
450 464-1727 • museesmonteregie.com

Octobre 2010

2 octobre
Souper dansant
Lou Cantagril, Saint-Antoine-sur-Richelieu
Danse et animation pour une belle soirée. Dinner-dance and entertainment for an exciting night out.
450 787-2224 • cantagril.ca

7 au 31 octobre
Salon d’automne, 150 variations sur un thème
Musée des beaux-arts de Mont-Saint-Hilaire
Exposition concours sur le thème « L’espace et le temps ». “Space and time” is the theme of this exhibit and contest.
450 536-3033 • mbamsh.qc.ca

13 au 17 octobre
Créations sur le Champ — Land Art
Pavillon de la pomme, Mont-Saint-Hilaire
villemsh.ca

17 octobre
Caffè musica présente Tangorama
Fourquet Fourchette, Chambly
Odyssée dans l’univers passionné du tango argentin. Enjoy an odyssey into the passionate world of Argentina tango.
450 658-8788 • www.ville.chambly.qc.ca

30 octobre
Party d’halloween
Bedondaine et Bedons Ronds, Chambly
Sortie de la bière à la citrouille « Vendredi 13 ».
Halloween party and launch of the beer “Vendredi 13” (Friday the 13th).
450 447-5165 • bedondaine.com

31 octobre
Fête de l’Halloween
Parc W.-McMaster, McMasterville
Dès 16h. Organisée par le Club Optimiste et le Service de sécurité incendie.
Halloween celebration. Starting at 4:00 p.m. Held by the Club Optimiste and the fire protection department.
mcmasterville.ca

Novembre 2010

6 novembre
Hommage à Joe Dassin
Lou Cantagril, Saint-Antoine-sur-Richelieu
Brillamment interprété par Raphaël Torr. A brilliant tribute to Joe Dassin by Raphaël Torr.
450 787-2224 • cantagril.ca

21 novembre
Commémoration de la Victoire des Patriotes
Maison nationale des Patriotes, Saint-Denis-sur-Richelieu
Rassemblement populaire commémorant la victoire du 23 novembre 1837. Dîner conférence.
Commemoration of the “Patriotes” victory of November 23,1837.
450 787-3623 • mndp.qc.ca

Décembre 2010

5 décembre
Caffè musica présente l’ensemble ALKÉMIA
Fourquet Fourchette, Chambly
Chants de Noël dans un amalgame de musique vocale et d’instruments anciens.
Christmas carols. A blend of vocal music and old-fashioned instruments.
450 658-8788 • www.ville.chambly.qc.ca

11 décembre
Chocolat chaud, conte et bricolages de Noël
Maison nationale des Patriotes, Saint-Denis-sur-Richelieu
Activité réconfortante pour les tout-petits et les parents!
Christmas stories, crafts and some tasty hot chocolate for kids and their parents!
450 787-3623 • mndp.qc.ca

31 décembre
Super réveillon
Lou Cantagril, Saint-Antoine-sur-Richelieu
Souper gastronomique et animation pour célébrer la nouvelle année.
Gourmet dinner and entertainment to celebrate the new year.
450 787-2224 • cantagril.ca

Janvier 2011

Aucun événement inscrit pour le moment.

Février 2011

Les Hivernales de Chambly
Chambly
Fête d’hiver familiale. Glissade, sculptures sur neige, tournoi de hockey bottines, maquillage et animation.
Winter festival for families. Sliding, snow sculptures, street hockey tournament, face painting and entertainment.
450 447-2096 • leshivernales.com

21 février
Plaisirs d’hiver
Parc Ensoleillé, McMasterville
Animation et activités familiales en plein air. Winter outdoor family entertainment and activities.
mcmasterville.ca

Mars 2011

Aucun événement inscrit pour le moment.